Recent Activity 最近のアクティビティ_生田神社

みなさん、こんにちわ!
現在9月半ばで、秋への季節の変わり目です。
つまり、今は台風シーズンなのです!ちょうど昨日、他の地域と同じように神戸も強風と豪雨でした。台風が通過したあと、空は一般的にとても晴れます。なのでこの数日は素敵な天気が続いていますね。
Hello everyone!!
It is in the middle of September now which is a seasonal turning point to Autumn in Japan. It means the start of the typhoon season! Just two days ago, a heavy storm with high winds occurred in Kobe like other regions in Japan. The sky is generally very sunny after a typhoon passes through. So it has been lovely weather for the past few days.

さて先日、皆で生田神社に行きました。学校から徒歩10分のところにあります。生田神社は1800年以上の歴史を有する古社です。神戸中心市街地に位置しているので、たくさんの人が訪れるだけでなく、近年はアスリートやアーティストの参拝も多いです。
We went to Ikuta Shrine the other day, which is ten-minute walk away from the school.
Ikuta Shrine is an ancient shrine with over 1,800 years of history. Since it is located in the central part of an urban area in Kobe, many people, as well as athletes and artists have visited in recent years.

IMG_9795

IMG_9774

You wash your hands to purify yourself before worshiping at the shrine.

IMG_9780

You make your wishes from your heart after giving small change to the offering box

外からだと、生田神社は小さな地元の神社という感じですが、中に入ってみるとかなりきちんとした敷地の神社だということがわかります。しかも、本殿の裏側には”生田の森”と呼ばれる小さな森林があり、ここは生田神社と同様パワースポットとして人気です。
From outside, Ikuta Shrine looks like a small local shrine, but if you go inside, you will see it to be a fairly decent sized shrine, with a small forest (wooded area) in the back of the main hall,  named “Ikuta Forest”. This forest is also popular as a spiritual place, as well as Ikuta Shrine itself.

本殿参拝をしたあと、おそらく最も人気のアトラクションの水みくじをしました。
聖なる池に浸すと、あら不思議、紙の上に文字が現れます。
After worshipping at the shrine, we did “mizu mikuji” which is probably the most popular attraction of Ikuta Shrine for visitors. This is about fortunes that mysteriously appear on paper when placed into the sacred pools of water.

IMG_9790
IMG_9792

↓こんな感じに紙に文字が出てきます↓ Your fortunes appear on the paper like this.

water_amulet_5[1]

Source of photo : https://ikutajinja.or.jp

IMG_9793

You leave the fortune slip at the shrine by tying it to the tree (to protect yourself if you get an unlucky one). If you get the best fortune, you take it with you so that you can be with the fortune all the time.

水の神々はすべてを知っていて、それらの予言はかなり正確なものだとか。。信じないかもしれませんが、、とにかく試してみる価値はあります!生田神社に来た際は、この珍しい機会をお見逃しなく!!

It is said that the water deities know all, and that their readings are remarkably accurate. Believe it or not, it’s worth a try anyway! Be sure not to miss this rare chance when you come to visit Ikuta Shrine!

 

 

This entry was posted in English, 日本語 and tagged , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s